DEI RICCHI

Bardesan (Bardesan)

 

Quali costumi sociali vengono descritti in questo testo?

1 Da questo libro, che raccoglie usi e costumi provenienti da varie parti del mondo, riportiamo quelli allora conosciuti dei Cristiani, qui elencati in contrapposizione a quelli degli altri:

And what shall we say of the new race of us Christians, whom Christ at His advent planted in every country and in every region? for, lo! wherever we are, we are all called after the one name of Christ-Christians. On one day, the first of the week, we assemble ourselves together, and on the days of the readings we abstain from taking sustenance. The brethren who are in Gaul do not take males for wives, nor those who are in Parthia two wives; nor do those who are in Judges circumcise themselves; nor do our sisters who are among the Geli consort with strangers; nor do those brethren who are in Persia take their daughters for wives; nor do those who are in Media abandon their dead, or bury them alive, or give them as food to the dogs; nor do those who are in Edessa kill their wives or their sisters when they commit impurity, but they withdraw from them, and give them over to the judgment of God; nor do those who are in Hatra stone thieves to death; but, wherever they are, and in whatever place they are found, the laws of the several countries do not hinder them from obeying the law of their Sovereign, Christ; nor does the Fate of the celestial Governors compel them to make use of things which they regard as impure. On the other hand, sickness and health, and riches and poverty, things which are not within the scope of their freedom, befall them wherever they are. For although the freedom of man is not influenced by the compulsion of the Seven, or, if at any time it is influenced, it is able to withstand the influences exerted upon it, yet, on the other hand, this same man, externally regarded, cannot on the instant liberate himself from the command of his Governors: for he is a slave and in subjection. For, if we were able to do everything, we should ourselves be everything; and, if we had not the power to do anything, we should be the tools of others.

[Il resto del documento è leggibile nel libro pubblicato]